水のいらない安心・長期保存可能な液体ミルクを日本の被災地へ送る支援活動をしています。Ready-to-feed milk for infants are water needless,safe,quick,and have a long-lasting shelf life.We are engaged in aid activities to send such milk to Japan.
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

*This article is Japanese only.
English version will be released soon.*

みなさんこんにちは。

MFJ+SFJ

LAメンバー ASAMIさんが昨日、Stand Up for Japan(SFJ)様の倉庫に
お邪魔し、既に到着したアメリカ製液体ミルク『Similac』(シミラック)の
取り扱い説明書と成分表の貼り付け作業をSFJ様スタッフと共に行いました。
*成分表は私達のメンバーの管理栄養士さんが作成してくださいました。

HowtouseSimilac_Nutrition

第一便に私達が発送する製品は、アメリカ国内にて広く流通している
Abbott社製『Similac』という製品です。
ミルク製品に対するアレルギーを持つお子様のことも考え2種類の
液体ミルク、そして使い捨てのニップルを同数発送する予定です。

SFJ_warehouse

第一便のミルクと使い捨てニップルは、SFJ様が既にお持ちの義援金
から購入してくださいました。

購入製品が到着次第、日本貨物航空様の全面協力により、無償にて
空輸され 陸前高田市災害対策本部 へと運ばれます。
------
NCA:日本貨物航空株式会社様
東北地方太平洋沖地震への救援物資の無償輸送実施期間延長について
http://www.nca.aero/news_20110413.html
------
SFJ_warehouse_2

今回の作業には、次女のお子様もお手伝いしてくださいました。

SFJ_warehouse_4

多くの方のご協力、本当にありがとうございます。

管理人より
(Team LA ASAMI)

[2011/05/12 07:17] | Team Mixi
トラックバック:(0) |
コメント:
この記事へのコメント:
コメント:を投稿
URL:

パスワード:
非公開コメント: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック:
この記事のトラックバック URL
この記事へのトラックバック:
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。